DHKP-ov program "Stihom na stih" u Noći knjige 2016.

Društvo hrvatskih književnih prevodilaca i ove je godine svojim programom "Stihom na stih" uspješno obilježilo Noć knjige. 

U prepunom Vinylu svoje su pjesnike u izvorniku i prijevodu čitali Azra Abadžić Navaey, Ekrem Čaušević, Irena Gavranović Lukšić, Tvrtko Klarić, Lea Kovács, Martina Kramer, Vanda Mikšić, Sead Muhamedagić, Ebtehaj Navaey, Tatjana Paić-Vukić i Romana Perečinec, susret je moderirala Petra Mrduljaš Doležal, a zvucima arapske lutnje popratio Dražen Franolić.




U nastavku programa u 20 sati je predstavljen TRANSLAB - laboratorij za književno prevođenje. U zanimljivom i vrlo informativnom razgovoru sudjelovale su Marija Spajić, Vanda Mikšić, Vanda Kušpilić, Romana Perečinec, Ana Badurina, Snježana Husić, a moderatorica je bila Mirna Šimat. 

 Podijeli na društvenim mrežama