Prevodilačka kuća
Povijest kuće
Društvo hrvatskih književnih prevodilaca (DHKP), uza svoju djelatnost koja se odnosi na poticanje kvalitete u prevođenju stranih književnosti na hrvatski jezik i njihovo pridruživanje hrvatskom književnom korpusu, kao i vidljivosti književnog prevodioca kao jedne od nosivih figura matične kulture, želi aktivnije sudjelovati u skrbi za što kvalitetnije i opsežnije prevođenje hrvatske književnosti na strane jezike. U tom je smislu počasnim članstvom nagradilo i niz stranih prevodilaca ključnih djela hrvatske književnosti.
DHKP sa zadovoljstvom prati srodnu djelatnost Ministarstva kulture, koje podupire prevođenje hrvatskih književnih djela na strane jezike. Drži, međutim, da bi u potpori stranim prevodiocima valjalo otići i korak dalje, osnutkom takozvanih «prevodilačkih kuća», kakve postoje u mnogim europskim zemljama. Tamo prevodioci mogu boraviti i raditi te na licu mjesta provoditi istraživanja koja su im potrebna za uspješno prevođenje i eventualno se konzultirati i sa samim autorom čije djelo prevode.
Takvu suradnju DHKP je ostvarilo s Općinom Podstrana kod Splita, odnosno pjesničkim festivalom “Dobrojutro more” koji se svake godine u Gornjoj Podstrani održava u kolovozu.
Od 2006. godine projekt Prevodilačke kuće ušao je u program međunarodnog festivala POLIS-JADRAN-EUROPA.

|