Cilj prevodilačkih radionica jest mladim prevodiocima ili onima koji bi se, nakon završenog studija jezika i književnosti, željeli baviti književnim prevođenjem omogućiti upoznavanje sa specifičnom problematikom takvoga prevođenja.
Radionice se sastoje od predavanja i praktičnog rada. Na predavanjima se polaznici upoznaju s radom i statusom književnih prevodilaca te proizvodnim procesom knjige a posebna se pozornost posvećuje hrvatskom jeziku za prevoditelje i kvakama i stupicama književnog prevođenja.
Praktični rad sastoji se od izrade prijevoda zadanih pet kartica izvornika i sata s mentorom na kojem se detaljno prolazi ispravljeni prijevod, kako bi se pojasnili redaktorski zahvati.
Radionice se održavaju tijekom cijele godine, s obzirom na interes mogućih polaznika. Prijave se primaju na Ova e-mail adresa je zaštićena od spam robota, nije vidljiva ako ste isključili JavaScript