Romana Perečinec REDOVAN ČLAN

 Životopis

Rođena je 1973. u Zagrebu, završila je studij njemačkog jezika i povijesti umjetnosti te dodatni studij nizozemskog jezika na Filozofskom fakultetu u Zagrebu.

Isprva prevodi teorijske tekstove za Treći program hrvatskoga radija, a nakon toga počinje prevoditi beletristiku, povremeno publicistiku i poeziju.

Pet godina (2007.-2011.) bila je tutorica na seminaru za književno prevođenje na otočiću Premudi u organizaciji Instituta za prevođenje iz Graza.

Vodila je tri radionice književnog prevođenja u organizaciji Goethe Institua 2013.- 2015. a 2016-17. godine i radionice prevođenja u organizaciji Translaba.

Boravila je nekoliko puta u kućama za prevoditelje u Antwerpenu, Amsterdamu i Berlinu. Godine 2008. bila je u Švicarskoj na radionici za prevoditelje s autoricom Katharinom Faber.

Godine 2013. boravila je u Berlinu na ljetnoj akademiji za prevoditelje.

Zaposlena je u osnovnoj školi, suautorica je tri udžbenika za učenje njemačkog jezika. 

 Bibliografija

 Jezici

nizozemski  hrvatski njemački  hrvatski