Članovi
Vanda Mikšić REDOVAN CLAN
Životopis
Vanda Mikšić (1972., Šibenik) prevoditeljica je, pjesnikinja, profesorica i znanstvenica. Odrasla je i školovala se u Zagrebu gdje je na Filozofskom fakultetu diplomirala talijanski i francuski jezik s književnošću. Doktorsku disertaciju pod nazivom Des silences linguistiques a la poétique des silences. Ouvre de Stéphane Mallarmé obranila je 2005. na Université Libre de Bruxelles. Živjela je u Bruxellesu i Parizu, a danas živi u Zagrebu. Radi kao redoviti profesor na Sveučilištu u Zadru, suradnica je Centra za knjigu, jedna od urednica biblioteke Domaine croate/Poesie pri izdavačkoj kući L'Ollave, te časopisa za knjigu Tema.
Aktivno sudjeluje u popularizaciji znanosti, napose traduktologije, i promoviranju književnosti i prevodilaštva.
S talijanskog je jezika prevodila Agambena, Baricca, Calvina, De Lucu, Eca, Pasolinija, a s francuskog Attalija, Barthesa, Baudrillarda, Bretona, Ciorana, Derridaa, Echenoza, Foucaulta, Kunderu, Morina, Pereca, Queneaua, Viana, kao i niz frankofonih pjesnika. Na francuski je prevela Maroevićevu antologiju Uskličnici (Points d´exclamation), dvije knjige odabranih pjesama Slavka Mihalića, s Brankicom Radić uredila je i prevela dvojezične knjige Mars poetica i Nitko ne govori hrvatski / Personne ne parle croate, kao i knjige pjesama Ane Brnardić, Branka Čegeca, Jure Kaštelana, Dražena Katunarića, Zvonimira Mrkonjića, Miroslava Mićanovića, Brankice Radić (u suradnji s Martinom Kramer i Brankicom Radić).
Članica je Hrvatskog društva pisaca (članica Upravnog odbora od 2023.), Društva hrvatskih književnih prevodilaca, Hrvatskog P.E.N. centra, Hrvatskog filološkog društva te Hrvatskog društva za primijenjenu lingvistiku.
Od 2020. članica Tportalova žirija za najbolji hrvatski roman, kojim predsjedava od 2022. Od 2021. do 2024. članica povjerenstva za dodjelu državne nagrade Iso Velikanović za književno prevođenje.
Prevodi i filmove te scenarije (na hrvatski i francuski jezik).
U više je navrata sudjelovala kao mentorica na radionicama književnog prevođenja s francuskog (Zagreb, Sarajevo, Arles) i talijanskog jezika (Zagreb).
Sa svojim je studentima u svojstvu mentorice realizirala velik broj prijevoda koji su objavljeni.
Objavila je teorijske knjige Tragom Georgesa Pereca. Književno prevođenje kao pisanje čitanja (2024) i Interpretacija i prijevod (2011), u koautorstvu s Martom Huber znanestvenu monografiju Prijevodi i recepcija talijanske književnosti u Hrvatskoj od 1991. do 2020. (2023), a u koautorstvu s Mirnom Sindičić Sabljo znanstveno-književnu knjigu „Onda sam to ja“: Izbor iz suvremene frankofonske kratke proze (2020). Suuredila je dva zbornika sa znanstvenih skupova te jedan tematski broj Književne smotre posvećen frankofonskoj belgijskoj književnosti; autorica je velikog broja znanstvenih i stručnih članaka objavljenih u hrvatskoj i međunarodnoj periodici te zbornicima.
Poeziju objavljuje u domaćoj i stranoj periodici. Krajem 2012. izašla joj je prva zbirka pjesama Diši kroz masku, diši normalno, 2015. objavljena joj je i knjiga poetskih proza Fragmenti o bacanju kamena, 2019. pjesnička zbirka Moglo bi sve biti, a 2024. zbirka Bosa. U Francuskoj su joj objavljene zbirke Sels (L'Ollave, 2015), Ce temps, le notre (Al Manar, 2015) i Fragments sur (Pleine page, 2016) u prijevodu Martine Kramer i Brankice Radić, knjiga umjetnika Vaisseaux / Žile (Voltije, 2016) s Andréom Jolivetom, kao i knjiga pjesama Des transports (Lanskine, 2019) sa Jeanom de Breyneom, napisana na francuskom jeziku. Na makedonskom joj je objavljena knjiga Ronenje (preveo Slave Gjorgjo Dimoski, PNV Publikacii, Skopje, 2019). Pjesme su joj prevođene i na engleski, makedonski, njemački, rumunjski, švedski i turski jezik. Kao pjesnikinja gostovala je na brojnim književnim događanjima, prije svega u Hrvatskoj i Francuskoj, ali i Belgiji, Makedoniji, Maroku i Moldaviji.
Za prijevod antologije Uskličnici Društvo hrvatskih književnika joj je 2004. godine dodijelilo nagradu Davidias, a od Društva hrvatskih književnih prevodilaca dobila je nagradu Josip Tabak za najbolji nefikcionalni prijevod u 2008. (Michel Meyer: Povijest retorike) te za najbolji pjesnički prijevod u 2020. (Aimé Césaire: Bilježnica povratka u zavičaj). Za prijevod romana Georgesa Pereca Život način uporabe dobila je 2015. godišnju nagradu Iso Velikanović.
Republika Francuska odlikovala ju je 2014. ordenom reda vitez umjetnosti i književnosti.
Bibliografija
-
Jakaranda, Meandar Media, Zagreb 2026.
Gaël Faye: izbor iz poezije i proze, u suradnji s Brankicom Radić i Chloé Billonfrancuski hrvatski DHKP -
L’Unique travail, Relations 3-4, HDP, Zagreb 2025.
Miroslav Mićanović: izbor iz poezije i proze, u suradnji s Brankicom Radić i Chloé Billonhrvatski francuski DHKP -
Les Écrans du vide, Relations 1-2, HDP, Zagreb 2025.
Branko Čegec: izbor iz poezije i esejistike, u suradnji s Brankicom Radić i Chloé Billonhrvatski francuski DHKP -
Posljednje mjesto, Meandar Media, Zagreb 2025.
Négar Djavadi: La Dernière placefrancuski hrvatski DHKP -
Postelje, Meandar Media, Zagreb 2024.
Jean de Breyne: Litsfrancuski hrvatski DHKP -
Sve zbog jednog imena, Kerempuh, premijera 13.12.2024., red. Saša Broz, Zagreb 2024.
Matthieu Delaporte i Alexandre de la Patellière: Le prénomfrancuski hrvatski DHKP -
Svjetska književna republika, Meandar Media, Zagreb 2024.
Pascale Casanova: La République mondiale des lettresfrancuski hrvatski DHKP -
Étrangère, L'Ollave, Apt 2023.
Brankica Radić: Crvena, izborhrvatski francuski DHKP -
Arena, Meandar Media, Zagreb 2022.
Négar Djavadi: Arènefrancuski hrvatski DHKP -
Je reste plus longtemps dans la mer, L'Ollave, Apt 2022.
Dražen Katunarić: više zbirki, u suradnji s Brankicom Radić i Martinom Kramerhrvatski francuski DHKP -
Devant toi le jour, L'Ollave, Apt 2021.
Ana Brnardić: više zbirki, u suradnji s Brankicom Radićhrvatski francuski DHKP -
Bilježnica povratka u zavicaj, Fotopoetika, Šibenik 2020.
Aimé Césaire: Cahier d’un retour au pays natalfrancuski hrvatski DHKP -
Dezorijentalna, Meandar Media, Zagreb 2020.
Négar Djavadi: Désorientalefrancuski hrvatski DHKP -
Poemes de transition 1980-2020, prevedeno u suradnji s Brankicom Radic i Martinom Kramer, L'Ollave, Apt 2020.
Branko Čegec: izbor pjesamahrvatski francuski DHKP -
Naša kuca gori, Poziv Grete Thunberg da spasimo planet, Meandar Media, Zagreb 2019.
Jeanette Winter: Our house is on fireengleski hrvatski DHKP -
Ocean do neba, Meandar Media, Zagreb 2018.
Braća Fan: Ocean meets Skyengleski hrvatski DHKP -
Prica o pcelama, Meandar Media, Zagreb 2018.
Kirsten Hall & Isabelle Arsenault: The Honeybeeengleski hrvatski DHKP -
Sarajevski atentat, Meandar Media, Zagreb 2018.
Georges Perec: L'Attentat de Sarajevoabhaski abhaski DHKP -
Velika strankinja. A propos književnosti, Meandar Media, Zagreb 2018.
Michel Foucault: La grande etrangere. A propos de la litteratureabhaski abhaski DHKP -
Berceuse des couteaux, L'Ollave, Apt 2017.
Jure Kaštelan: odabrane pjesmehrvatski francuski DHKP -
Ellis Island, Meandar Media, Zagreb 2017.
Georges Perec: Ellis Islandabhaski abhaski DHKP -
Izložena priroda, Meandar Media, Zagreb 2017.
Erri De Luca: La natura espostaabhaski abhaski DHKP -
Olujni kit, Meandar Media, Zagreb 2017.
Benji Davies: The Storm Whaleengleski hrvatski DHKP -
Ponovno ujedinjenje dviju Koreja , Gavella, premijera 24.09.2017., red. Paolo Magelli, Zagreb 2017.
Joël Pommerat: La réunification des deux Coréesfrancuski hrvatski DHKP -
Virgule d'ete, L'Ollave, Apt 2017.
Miroslav Mićanović: Jedini posaohrvatski francuski DHKP -
Lijepa opasnost, Meandar Media, Zagreb 2015.
Michel Foucault: Le beau dangerfrancuski hrvatski DHKP -
Ljubav i prijateljstvo, Meandar Media, Zagreb 2015.
Oscar Brenifier: L'amour et l'amitiefrancuski hrvatski DHKP -
Praznik beznacajnosti, Meandar Media, Zagreb 2015.
Milan Kundera: La fete de l'insignifiancefrancuski hrvatski DHKP -
Table des matieres, L'ollave, Apt 2015.
Zvonimir Mrkonjić: izbor iz poezije, u suradnji s Martinom Kramer i Brankicom Radićhrvatski francuski DHKP -
Muze, Meandar Media, Zagreb 2014.
Jean-luc Nancy: Les Musesfrancuski hrvatski DHKP -
Život nacin uporabe, Meandar Media, Zagreb 2014.
Georges Perec: La Vie mode d'emploifrancuski hrvatski DHKP -
Kad covjek govori, Meandar Media, Zagreb 2013.
Jean De Breyne: C'est quand l'homme parle, u suradnji s Martinom Kramerfrancuski hrvatski DHKP -
Knjiga velikih filozofskih suprotnosti, Meandar Media, Zagreb 2013.
Oscar Brenifier: Le livre des grands contraires philosophiquesfrancuski hrvatski DHKP -
Fantasticne knjige g. Morrisa Lessmorea, Meandar Media, Zagreb 2012.
William Joyce: The Fantastic Flying Books of Mr. Morris Lessmoreengleski hrvatski DHKP -
Ispario, Meandar Media, Zagreb 2012.
Georges Perec: La Disparitionfrancuski hrvatski DHKP -
Le Jardin aux pommes noires, L'Ollave, Rustrel 2012.
Slavko Mihalić:hrvatski francuski DHKP -
Lune pleine a Istanbul, L'ollave, Apt 2012.
Branko ČEgec: Pun mjesec u Istanbulu, u suradnji s Martinom Kramerhrvatski francuski DHKP -
Meilleurs voeux de Mostar, Dargaud, Pariz 2012.
Frano Petruša: Pozdravi iz Mostarahrvatski francuski DHKP -
Plus age que le temps, Akademija BiH, Sarajevo 2012.
Veselko Koroman: Stariji od vremenahrvatski francuski DHKP -
Crvena trava, Meandar Media, Zagreb 2011.
Boris Vian: L´Herbe rougefrancuski hrvatski DHKP -
Filmske lekcije, Meandar Media, Zagreb 2011.
Laurent Tirard: Lecons de cinemafrancuski hrvatski DHKP -
Ludi dan profesora Kanta, Školska knjiga, Zagreb 2011.
Jean Paul Mongin: La Folle journee du professeur Kantfrancuski hrvatski DHKP -
Ovo nije lula, Meandar Media, Zagreb 2011.
Michel Foucault: Ceci n est pas une pipefrancuski hrvatski DHKP -
Profanacije, Meandar Media, Zagreb 2011.
Giorgio Agamben: Profanazionitalijanski hrvatski DHKP -
Smrt božanskoga Sokrata, Školska knjiga, Zagreb 2011.
Jean Paul Mongin: La Mort du divin Socratefrancuski hrvatski DHKP -
Tri konja, Meandar Media, Zagreb 2011.
Erri De Luca: Tre cavallitalijanski hrvatski DHKP -
Zloduh gospodina Descartesa, Školska knjiga, Zagreb 2011.
Jean Paul Mongin: Le Malin Genie de Monsieur Descartesfrancuski hrvatski DHKP -
Dan prije srece, Meandar Media, Zagreb 2010.
Erri De Luca: Il giorno prima della felicita´talijanski hrvatski DHKP -
Goloca, Meandar Media, Zagreb 2010.
Giorgio Agamben: Nudita´talijanski hrvatski DHKP -
Ravel, Sysprint, Zagreb 2010.
Jean Echenoz: Ravelfrancuski hrvatski DHKP -
Brevijar poraženih, Meandar Media, Zagreb 2009.
Emil Cioran: Indreptar patimas /Le Breviaire des vaincusfrancuski hrvatski DHKP -
Kriza, a poslije?, Meandar Media, Zagreb 2009.
Jacques Attali: La crise, et apres?francuski hrvatski DHKP -
Susret, Meandar Media, Zagreb 2009.
Milan Kundera: Une rencontrefrancuski hrvatski DHKP -
Svi mrtvi iste su boje, Meandar Media, Zagreb 2009.
Boris Vian: Les morts ont tous la meme peaufrancuski hrvatski DHKP -
Ulicari, Disput, Zagreb 2009.
Pier Paolo Pasolini: Ragazzi di vitatalijanski hrvatski DHKP -
Ciriška povelja, Meandar Media, Zagreb 2008.
Furio Barzon:talijanski hrvatski DHKP -
Hrabri mali krojac, Sysprint, Zagreb 2008.
Eric Chevillard: Le Vaillant petit tailleurfrancuski hrvatski DHKP -
Kratka povijest buducnosti, Meandar Media, Zagreb 2008.
Jacques Attali: Une breve histoire de l´avenirfrancuski hrvatski DHKP -
Povijest retorike od Grk do naših dana, Disput, Zagreb 2008.
Michel Meyer: Histoire de la rhetorique des Grecs a nos joursfrancuski hrvatski DHKP -
Srcoder, Meandar Media, Zagreb 2008.
Boris Vian: L´Arrache-coeurfrancuski hrvatski DHKP -
Bijela postaja, Litteris, Zagreb 2007.
Ghjacumu Thiers:francuski hrvatski DHKP -
Pisanje i razlika, BTC - Šahinpašic, Sarajevo-Zagreb 2007.
Jacques Derrida: L´Ecriture et la differencefrancuski hrvatski DHKP -
Nadja, Meandar, Zagreb 2006.
André Breton: Nadjafrancuski hrvatski DHKP -
Plodovi sjene, Litteris, Zagreb 2006.
Jean-Luc Wauthier: Zbirka izabranih pjesamafrancuski hrvatski DHKP -
Zavjesa, Meandar, Zagreb 2006.
Milan Kundera: Le rideaufrancuski hrvatski DHKP -
Zazie u metrou, Meandar, Zagreb 2006.
Raymond Queneau: Zazie dans le métrofrancuski hrvatski DHKP -
Glineni kolos, Sysprint, 2005.
Philippe Fusaro: Le colosse d´argilefrancuski hrvatski DHKP -
Kule od bijesa, Mirakul, Zagreb 2004.
Alessandro Baricco: Castelli di rabbiatalijanski hrvatski DHKP -
Povijest ljepote, Hena com, Zagreb 2004.
Umberto Eco: Storia della bellezzatalijanski hrvatski DHKP -
Varijacije o pismu, Meandar, Zagreb 2004.
Roland Barthes: Variations sur l´ecriturefrancuski hrvatski DHKP -
Duh terorizma, Meandar, Zagreb 2003.
Jean Baudrillard: L Esprit du terrorismefrancuski hrvatski DHKP -
Mars poetica, SKUD Ivan Goran Kovacic - Le Temps des cerises, Zagreb - Pariz 2003.
Bagić, Bajuk, Blanchet, Boulanger, Castex-Menier, Laugier, Maković, Mrkonjić, Pi: izbor, dvojezičnihrvatski francuski DHKP -
Points d´exclamation, Caracteres, Paris 2003.
Tonko Maroević: Uskličnicihrvatski francuski DHKP -
Americka predavanja, Ceres, Zagreb 2002.
Italo Calvino: Lezioni americanetalijanski hrvatski DHKP -
City, Naklada Božicevic, Zagreb 2002.
Alessandro Baricco: Citytalijanski hrvatski DHKP -
Personne ne parle croate / Nitko ne govori hrvatski, Meandar, Zagreb 2002.
Branko Čegec, Miroslav Mićanović, Ivica Prtenjača: izbor, dvojezičnihrvatski francuski DHKP -
Umjetnost romana, Meandar, Zagreb 2002.
Milan Kundera: L´Art du romanfrancuski hrvatski DHKP -
Neznanje, Meandar, Zagreb 2001.
Milan Kundera: L´Ignorancefrancuski hrvatski DHKP -
Examen du silence, Konzor, Zagreb 1999.
Slavko Mihalić: Ispitivanje tišinehrvatski francuski DHKP -
Ocean more, NZMH; V.B.Z., Zagreb 1997.
Alessandro Baricco: Oceano maretalijanski hrvatski DHKP -
Svila, NZMH; V.B.Z., Zagreb 1997.
Alessandro Baricco: Setatalijanski hrvatski DHKP
Jezici
francuski hrvatski hrvatski francuski hrvatski talijanski talijanski hrvatski