Marijana Janjić REDOVAN ČLAN

 Životopis

Rođena sam u Banjaluci 1983. Završila sam u Zagrebu studij indologije i kroatistike. 2018. doktorirala sam s temom iz sociolingvistike o odnosu hindskoga i engleskoga jezika u Indiji. Radila sam i radim kao predavačica i edukatorica (Sveučilište u Delhiju, osnovne i srednje škole, udruge, Pučko otvoreno učilište u Zagrebu). U prevođenje književne riječi zaljubila sam se čitajući književnost, dobre i loše prijevode. Dobri prijevodi su me zadivili, a loši me potaknuli da se sama okušam u prevođenju.

Prevodim poeziju i prozu s jezika koji su mi bliski. Uredila sam s kolegicom indologinjom Lorom Tomaš dvije zbirke suvremene indijske poezije i kratke proze: Popodnevni pljuskovi (V.B.Z., Zagreb, 2011.), Lotosi od neona (Studio TiM, Rijeka, 2017.). Drugi prijevodi uključuju hindski roman Ostavka (Bibliotheca orientalica, Zagreb, 2016.) te Bhagavad Gita: illustrated millennial wisdom for cyber times (Hrvatsko-indijsko društvo prijateljstva, Zagreb, 2019.). Suradnja također obuhvaća i rad s pojedinim časopisima u Hrvatskoj i Indiji. 

Slobodno me kontaktirajte s idejom za projekt i u drugim žanrovima. Početni razgovor možda urodi i suradnjom.


 Bibliografija

 Jezici

engleski  hrvatski hindi  hrvatski hrvatski  hindi sanskrt  engleski

Kontakt