Tribina tragom prijevoda

TRIBINA TRAGOM PRIJEVODA

u ponedjeljak 15. travnja 2019. u 18.00 sati,

u Knjižnici i čitaonici Bogdana Ogrizovića (Preradovićeva 5)

U tribini Tragom prijevoda nastavljamo vam predstavljati ne samo najzanimljivija, već i najrecentnija djela i njihove zanimljive i svestrane prevoditelj/ice.

Karl Ove Knausgard odavno više nije samo pisac, već fenomen svjetskog odjeka. Ciklus romana po kojemu ga svi znaju je Moja borba, a sa svih pet njegovih dijelova na hrvatskom izborila se Anja Majnarić. Nakon autobiografskog romana slijedi kvartet godišnjih doba, a Proljeće nam, u pravo vrijeme u godini, dolazi od iste prevoditeljice. S njom ćemo razgovarati o Knausgardu kao instituciji i Knausgardu kao autoru te o njegovim tekstovima i izazovima koje stavlja pred svoje prevoditelje. Proljeće (Oceanmore, 2019.) još nije stiglo u ostale Knjižnice grada Zagreba, tako da će roman biti premijerno predstavljen kako i dolikuje, od strane prevoditeljice koja tekst, uz autora, poznaje najbolje.

Iz Norveške odlazimo u svima nama, dijelom nažalost, dijelom nasreću, blisku Irsku. Roman intrigantnog i poetičnog naslova na engleskom, The Thing About December zadržao je i u hrvatskom naslovu jednako zanimljivu i melankoličnu notu. S prosincem (Naklada Ljevak, 2018.) hrvatskoj je čitateljskoj publici prvi put došao potkraj prošle godine, u prijevodu Ivane Ostojčić. S prevoditeljicom ćemo razgovarati o poetici i narativnosti kod irskog autora  Donala Ryana, te o životnim i tekstualnim izazovima s kojima se susrela prevodeći taj kalendarski koncipiran roman koji slika Irsku u doba prosperiteta, i opisuje sve posljedice ekonomskog uzleta na obične, prosječne ljude.

Tribinu moderira Anda Bukvić Pažin.

 Podijeli na društvenim mrežama