Objava užeg kruga kandidata za Nagradu "Josip Tabak"
Nagrada “Josip Tabak” dodjeljuje se članovima Društva hrvatskih književnih prevodilaca. Nagrada zaživotno djelo dodjeljuje se istaknutim književnim prevodiocima koji su svojim opusom i doprinosomstruci obogatili književno prevodilaštvo u Hrvatskoj, a godišnja nagrada autorima najboljeg prijevodaobjavljenog u prethodnoj godini u pojedinoj kategoriji. Nagrada se može (ali ne mora) dodijeliti ukategorijama: beletristička proza, publicistika (nebeletristička proza), književnost za djecu i mlade,poezija, strip (grafički romani i novele) i drama.
Svi članovi DHKP-a mogu prijaviti po njihovu mišljenju najbolji prijevod u prethodnoj godini, u jednoj iliviše kategorija, čiji su autor oni sami ili drugi član. Prijave se podnose jednostavnim obrascem online,anonimne su i ne zahtijevaju slanje stručne recenzije, ali obrazac nudi mogućnost upisivanja obrazloženja.Kriterij dodjele ove strukovne nagrade ponajprije je kvaliteta prijevoda, pri čemu je relevantnost izvornikasekundarna u odnosu na prijevod. U svrhu što stručnije ocjene kvalitete prijevoda Upravni odbor svakegodine imenuje članove povjerenstva, kompetentne zbog svojega znanja, prevodilačkog iskustva istručnosti.
Imena dobitnika nagrade bit će objavljena krajem rujna na Godišnjoj skupštini DHKP-a.Povjerenstvo za dodjelu Nagrade DHKP-a za životno djelo i prijevod godine za 2025. djelovalo je usastavu: Andy Jelčić (predsjednik), Xenia Detoni, Petra Matić, Silvana Iva Roglić, Vesna Salomonsen.Povjerenstvo je odlučilo da od 60 prijavljenih djela u uži krug za godišnje nagrade “Josip Tabak” ulazesljedeći naslovi i prevoditelji_ce:
1. Godišnja nagrada u kategoriji “beletristička proza”:• Ivo Alebić (Ivan Bunjin, Tamne aleje)• Ela Varošanec Krsnik (Alvaro Enrigue, Ti sanjao si carstva)• Željka Černok (Tove Jansson, Kipareva kći)
2. Godišnja nagrada u kategoriji “publicistika (nebeletristička proza)”:• Katarina Penđer (Donatella Di Cesare, Tortura)• Dinko Telećan (Annemarie Schimmel, Mističke dimenzije islama)
3. Godišnja nagrada u kategoriji “poezija”:• Goran Čolakhodžić (Edward Thomas, Žudnja za proljećem)• Tomislav Kuzmanović (Louise Glück, Averno)• Dinko Telećan (Octavio Paz, Naga noć riječi)
4. Godišnja nagrada u kategoriji “književnost za djecu i mlade”:• Anda Bukvić Pažin (Lemony Snicket, Ogromno okno)• Mišo Grundler (Lise Villadsen, Kvantni skok)• Ksenija Banović (Petja Kokudeva, Lupo i Tumba)
5. Godišnja nagrada u kategoriji “drama”:• Mate Maras (Christopher Marlowe, Eduard Drugi)
Čestitamo svim prevodiocima čiji su prijevodi ušli u uži krug i iščekujemo proglašenje dobitnika u rujnu!
Svi članovi DHKP-a mogu prijaviti po njihovu mišljenju najbolji prijevod u prethodnoj godini, u jednoj iliviše kategorija, čiji su autor oni sami ili drugi član. Prijave se podnose jednostavnim obrascem online,anonimne su i ne zahtijevaju slanje stručne recenzije, ali obrazac nudi mogućnost upisivanja obrazloženja.Kriterij dodjele ove strukovne nagrade ponajprije je kvaliteta prijevoda, pri čemu je relevantnost izvornikasekundarna u odnosu na prijevod. U svrhu što stručnije ocjene kvalitete prijevoda Upravni odbor svakegodine imenuje članove povjerenstva, kompetentne zbog svojega znanja, prevodilačkog iskustva istručnosti.
Imena dobitnika nagrade bit će objavljena krajem rujna na Godišnjoj skupštini DHKP-a.Povjerenstvo za dodjelu Nagrade DHKP-a za životno djelo i prijevod godine za 2025. djelovalo je usastavu: Andy Jelčić (predsjednik), Xenia Detoni, Petra Matić, Silvana Iva Roglić, Vesna Salomonsen.Povjerenstvo je odlučilo da od 60 prijavljenih djela u uži krug za godišnje nagrade “Josip Tabak” ulazesljedeći naslovi i prevoditelji_ce:
1. Godišnja nagrada u kategoriji “beletristička proza”:• Ivo Alebić (Ivan Bunjin, Tamne aleje)• Ela Varošanec Krsnik (Alvaro Enrigue, Ti sanjao si carstva)• Željka Černok (Tove Jansson, Kipareva kći)
2. Godišnja nagrada u kategoriji “publicistika (nebeletristička proza)”:• Katarina Penđer (Donatella Di Cesare, Tortura)• Dinko Telećan (Annemarie Schimmel, Mističke dimenzije islama)
3. Godišnja nagrada u kategoriji “poezija”:• Goran Čolakhodžić (Edward Thomas, Žudnja za proljećem)• Tomislav Kuzmanović (Louise Glück, Averno)• Dinko Telećan (Octavio Paz, Naga noć riječi)
4. Godišnja nagrada u kategoriji “književnost za djecu i mlade”:• Anda Bukvić Pažin (Lemony Snicket, Ogromno okno)• Mišo Grundler (Lise Villadsen, Kvantni skok)• Ksenija Banović (Petja Kokudeva, Lupo i Tumba)
5. Godišnja nagrada u kategoriji “drama”:• Mate Maras (Christopher Marlowe, Eduard Drugi)
Čestitamo svim prevodiocima čiji su prijevodi ušli u uži krug i iščekujemo proglašenje dobitnika u rujnu!