Skup povodom 80. obljetnice smrti Ise Velikanovića - 1. listopada u 15.30 sati, Hrvatski državni arhiv, Marulićev trg 21, Zagreb

Društvo hrvatskih književnih prevodilaca priređuje povodom 80. obljetnice smrti Ise Velikanovića (1869-1940.), prvoga hrvatskog profesionalnog književnog prevodioca po kojemu je nazvana prestižna nagrada Ministarstva kulture i medija Republike Hrvatske za književno prevođenje, poludnevni književno-prevodilački skup koji će se 1. listopada 2020. u trajanju od 15.30 do 17.30 sati održati u prostorijama Hrvatskoga državnog arhiva u Zagrebu.

O Velikanovićevim prijevodima s engleskog, njemačkog, ruskog, francuskog i španjolskog jezika s kritičkim će odmakom govoriti naši ugledni književni prevodioci i neofilolozi Andy Jelčić, Ivana Lončar i Lea Kovács, a skup je osmislio i moderirat će ga Sead Muhamedagić.

Želja nam je na ovaj način skrenuti pozornost naše kulturne javnosti na iznimnu važnost ovoga hrvatskog prevodilačkog velikana koji je prijevodima niza književnih remek-djela utro put sustavnom proširivanju hrvatskoga korpusa svjetske književnosti, što se nadasve plodonosno odrazilo na pospješivanje književnog stvaralaštva na hrvatskom jeziku. Proučavanje Velikanovićevih prijevoda što bismo ga ovim skupom željeli potaknuti i intenzivirati nedvojbeno će obogatiti našu još uvijek oskudnu traduktološku literaturu.

Na ovaj će se skup u 18.00 sati nadovezati svečana dodjela Nagrade Iso Velikanović za 2019. godinu.

 Podijeli na društvenim mrežama